Studio TA Subsite の案内とお知らせ

Kokomo(ココモ)/ The Beach Boys(和訳)

2016年 07月 16日
蝉の声が聞こえ、この梅雨が明ければ夏です。 FMで耳にして、この曲を思い出しました。 流行っていた当時は、色々あって袖にしていたのか、でもあらためて聞くとカリブの海を感じさせて余りある音です。

訳そうとすると詞に地名がやたら出て来るので、まずそれらをMapで調べて見ました。 下の地図で赤枠が曲の中に出て来る地名で、みんな有名なリゾートの様です。 おーカリブ海ってこんなとこにあるのかと、世事に疎い私でした。

b0174191_10525032.png

Wikiによるとタイトルの"Kokomo"は、現在のSandals Cayに当たるジャマイカのリゾート地のことだそうです。 曲の詳細はこのWikiに良く纏められているので、興味のある方はリンクを辿ってください。 この曲に関わったミュージシャンはちょっとした顔ぶれで、出来上がりの良さはなるほどと思います。



 
                Kokomo
                  / The Beach Boys 1988
             Songwriters: Mike Love, Terry Melcher, Scott Mckenzie, John Phillips
 

Aruba, Jamaica, ooh I wanna take ya
Bermuda, Bahama, come on pretty mama
Key Largo, Montego, baby why don't we go, Jamaica

Off the Florida Keys, there's a place called Kokomo
That's where you wanna go to get away from it all
Bodies in the sand, tropical drink melting in your hand
We'll be falling in love to the rhythm of a steel drum band
Down in Kokomo

Aruba, Jamaica, ooh I wanna take you to
Bermuda, Bahama, come on pretty mama
Key Largo, Montego, baby why don't we go
Ooh I wanna take you down to Kokomo,
we'll get there fast and then we'll take it slow
That's where we wanna go, way down in Kokomo

Martinique, that Montserrat mystique

We'll put out to sea and we'll perfect our chemistry
By and by we'll defy a little bit of gravity
Afternoon delight, cocktails and moonlit nights
That dreamy look in your eye, give me a tropical contact high
Way down in Kokomo

Aruba, Jamaica, ooh I wanna take you to
Bermuda, Bahama, come on pretty mama
Key Largo, Montego, baby why don't we go
Ooh I wanna take you down to Kokomo,
we'll get there fast and then we'll take it slow
That's where we wanna go, way down in Kokomo

Port au Prince, I wanna catch a glimpse

Everybody knows a little place like Kokomo
Now if you wanna go to get away from it all
Go down to Kokomo

Aruba, Jamaica, ooh I wanna take you to
Bermuda, Bahama, come on pretty mama
Key Largo, Montego, baby why don't we go
Ooh I wanna take you down to Kokomo,
we'll get there fast and then we'll take it slow
That's where we wanna go, way down in Kokomo


 
アルバ、ジャマイカ、あぁ君を連れて行きたい
バミューダ、バハマ、おいでよ綺麗なお嬢さん
キー ラーゴ、モンテゴ、ねえ行ってみようよジャマイカへ

フロリダキーズの沖に、ココモと呼ばれる場所がある
それは君が街の煩わしさを逃れて行きつくところ
砂に埋まった体 トロピカルな飲物が手の中で溶けていく
スチールドラムのバンドのリズムを聞いて恋に落ちよう
遠くココモの地で

アルバ、ジャマイカ、あぁ君を連れて行きたい
バミューダ、バハマ、行こうよ綺麗なお嬢さん
キー ラーゴ、モンテゴ、ねえ行ってみようよ
あぁ ココモに君を連れて行きたいんだ
そこに早く着いて それからゆっくりと過ごそう
それが二人で行きたい場所、はるか南のココモ

マルティニーク、そしてモントセラトの神秘

二人で沖へこぎ出して そしてとけてひとつになろう
やがてちょっとした重さなど無視する様になるだろう
午後の楽しみ、カクテルと月あかりの夜
君の夢見る様なまなざしが 熱いふれあいを高める
はるか南のココモで

アルバ、ジャマイカ、あぁ君を連れて行きたい
バミューダ、バハマ、行こうよ綺麗なお嬢さん
キー ラーゴ、モンテゴ、ねえ行ってみようよ
あぁ ココモに君を連れて行きたいんだ
そこに早く着いて それからゆっくりと過ごそう
それが二人で行きたい場所、はるか南のココモ

ポルトープランス、ちょっと行ってみたいね

みんな知っている ココモのようなささやかな場所を
さぁ 煩わしい毎日から抜け出したいなら
ココモへ行くといい

アルバ、ジャマイカ、あぁ君を連れて行きたい
バミューダ、バハマ、行こうよ綺麗なお嬢さん
キー ラーゴ、モンテゴ、ねえ行ってみようよ
あぁ ココモに君を連れて行きたいんだ
そこに早く着いて それからゆっくりと過ごそう
それが二人で行きたい場所、はるか南のココモ




〔訳注〕
第1節 以下何度も繰り返されるコーラスの2行目
come on pretty mama
の「mama」は、魅力的な女性への呼びかけで、下の様な言い回しがあるそうです。
little mama (セクシーな女性・かわいい娘)
what’s up mama(よう、ネエちゃん)

第2節
Off the Florida Key
offは「~から外れて」「~から離れて」「~の沖に」といった意味か。 Kokomo(ジャマイカ)はフロリダ半島から800km南で、「沖」はもっと近くの印象があります。 でも飛行機なら2時間以内、次の節で「get there fast」と言ってる様に、ここの詞の感じでは「沖」でいいかとなりました。

第2節
Down in Kokomo
第3節 以降の
way down in Kokomo
「way down ~」は「~へ向ってもっと遠く」という意味合いで使われる場合が多い様です。 これは地理の説明でなく歌詞ですから「気分の一致」を重んじて訳してます。

第4節
we'll perfect our chemistry
「perfect」は「まっとうする」「完成させる」という動詞です。「chemistry」は「化学」の他に「相性、親和力」という意味があります。「we'll」が他の所でも頻繁に出て来ますが、「we will」の略で誘いかける表現。 結局ここは「二人の相性を完成させようよ」という事で、およそ推測が着きます。 ここばかりは「意訳」の方がフィットするのではないでしょうか。


b0174191_16575941.png




[PR]
by Ataron | 2016-07-16 11:31 | 映画/音楽/本 | Trackback | Comments(2)
トラックバックURL : https://atstudiota.exblog.jp/tb/26018226
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
Commented by nendobu at 2016-07-17 21:15
初めましてm(_ _)m
ねんどぶのkatsumiと申します。
教えて下さった通りにしてみたところ、すっかり元に戻りました!
本当に ありがとうございますm(_ _)m
コメント欄をお借りしまして、お礼をお伝えしたくて\(^o^)/
感謝します!
Commented by Ataron at 2016-07-17 22:32
ねんどぶさん今晩は、レスありがとうございます。 とりあえず良かったですね。
後の新しい投稿も何もしないでも正常だと良いのですが。
ちょうど7月から生じているので、6月で終了した「ブログマーケット」「SOTRES.jp」が関係してるのではと勘ぐってますが、それ以上は私には判らないのです。
名前
URL
削除用パスワード

※このブログはコメント承認制を適用しています。ブログの持ち主が承認するまでコメントは表示されません。